Translate

Wednesday, September 19, 2012

Nani Pollard

BAYANG-BAYANG
(Sebuah Petanyaan Bagi M2 & Y)

Di keheningan malam
lembutnya sumilir angin
yang menuturkan manis,
bayang-bayang itupun hadir lagi seperti mimpi,
tanpa senyum
begitu tegarr seolah tak kan sirna
diterpa badai,
membuat diri ini tenggelam di kedalaman lautan
yang membiru
birunya pandang mata yang memukau

Di kehangatan mentari subuh
maraknya kicauan burung-burung
yang meraup madu dari bunga-bunga
yang terpaku dibelai mentari pagi,
hadirnya bayang yang bersemi dalam hati
yang lara dan kesedihan yang tak berujung,
hilang sudah tempat kuberpijak karna berpaling dari kenyataan hidup
yang terpana bayang menggoda yang selalu
resah menanti jawab

Spring - Nani Pollard

No comments:

Post a Comment